The Blọọgụ ISC na-eje ozi dị ka ikpo okwu maka ndị nchọpụta na ndị ọkachamara iji kesaa nghọta, na-atụnye aka na mkparịta ụka na isi okwu sayensị, na iso ndị na-ege ntị gbasaa. Anyị na-anabata onyinye na-eweta nghọta ọhụrụ na arụmụka sayensị ndị bụ isi, okwu sayensị na amụma nyocha, yana mpaghara nyocha sara mbara.
Ọdịnaya blọgụ niile dị maka ibipụtaghachi n'okpuru a Ikikere Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0 – biko buru nke a n'uche mgbe ị na-enyefe mpempe akwụkwọ.
Kedu ihe na-eme maka blọọgụ kwesịrị ekwesị?
Blọọgụ ISC nwere akụkọ ndị bụ:
- Oge oge - na-ekwu okwu nyocha na nso nso a, arụmụka sayensị na-apụta, ma ọ bụ mmepe amụma;
- Dị mkpa na obodo sayensị zuru ụwa ọnụ - itinye aka na mkparịta ụka sayensị-atumatu, nnukwu ogbako, ma ọ bụ atụmatụ nyocha mba ụwa;
- Ihe gbara ọkpụrụkpụ na dabere na ihe akaebe - inye arụmụka doro anya, nyocha, ma ọ bụ nghọta jikọtara na nyocha sayensị;
- Dakọtara na mkpa ISC - ijikọ na oru ngo, mmemme ma ọ bụ isiokwu atụmatụ nke ISC.
Ndị ISC anaghị ebipụta:
- Mgbasa ozi ụlọ ọrụ - gụnyere mmelite nhazi, mgbanwe ndu, ma ọ bụ ihe ịrịba ama dị n'ime;
- Ọdịnaya na-akwalite - akụkọ echere maka ịzụ ahịa ngwaahịa, ọrụ, ma ọ bụ atụmatụ akọwapụtara;
- Profaịlụ nkeonwe - ọdịnaya lekwasịrị anya na ndị mmadụ n'otu n'otu karịa okwu sayensị ma ọ bụ amụma sara mbara.
Ntuziaka nchịkọta akụkọ
ogologo: Ntinye kwesịrị ịdị n'etiti 300 na 1,000 okwu.
Asụsụ na Ụdị: Iji hụ na idoanya na nnweta maka ndị na-ege ntị zuru ụwa ọnụ, ndị ntinye aka kwesịrị:
- Iji asụsụ doro anya na nke ziri ezi, ibelata teknuzu jargon;
- soro British English mkpoputa na ụtọ asụsụ (-ize endings họọrọ);
- Dee n'ime nọ n'ọrụ olu ma zere mgbagwoju anya na-enweghị isi;
- Zere iji clichés, wordplay, ma ọ bụ akpaala okwu.
Blọọgụ siri ike kwesịrị ịgụnye:
- Okwu Mmalite – kwuru nke ọma isiokwu na mkpa ya na ndị ọkà mmụta sayensị obodo;
- Isi ahu - Azụlite arụmụka ma ọ bụ echiche site na ihe akaebe na nyocha na-akwado;
- mmechi - Na-achịkọta nghọta ndị bụ isi ma nwee ike ịjụ ajụjụ maka ntụgharị uche ọzọ.
Ọkwa ọrụ: Aha kwesịrị igosipụta ọdịnaya nke ọma ma tinye onye na-agụ ya aka. A na-ekpebi aha ikpeazụ na ntụle ya na ndị otu nchịkọta akụkọ ISC.
Mbiri okwu: Ekwesịrị ka edepụta ya na ntụaka mbụ.
References: A na-ahọrọ isi mmalite ejikọtara ọnụ karịa ngụ ederede; N'ọzọ, enwere ike itinye ngalaba 'Ọgụgụ ọzọ'.
Asụsụ Na-abụghị Mmekọahụ: A na-agba ndị ntinye aka ume ka ha jiri okwu ọnụ metụtara okike (dịka, "mmadụ" kama "mmadụ").
Na-enyefe blọgụ post
Iji tụọ ọkwa blọgụ, biko kpọtụrụ Léa Nacache, Onye ọrụ mgbasa ozi, na [email protected].
Nkwenye kwesịrị ịgụnye:
- A doro anya isiokwu email, gụnyere "Ndabere na blọọgụ ISC";
- A nchịkọta nkenke (ahịrịokwu 2–3) na-akọwapụta ọkwa blọgụ echere na mkpa ya na ndị na-ege ISC, gụnyere n'ime ahụ ozi-e;
- A nkọwa zuru oke nke blọọgụ a tụrụ aro (okwu 300–1,000) etinyere dị ka akwụkwọ Okwu (nke ejiri ikike ndezi kekọrịta);
- A elu-edu oyiyi iso post (ya na kredit na ikike kwesịrị ekwesị);
- Nkenkenke onye edemede bio (okwu 1-2).
Nyochaa na nhazi usoro
Ndị otu nchịkọta akụkọ ISC ga-enyocha ntinye akwụkwọ.
Biko mara na inyefe akụkọ anaghị ekwe nkwa mbipụta. A ga-enyocha ntinye akwụkwọ niile dabere na mkpa ha, idoanya, na ndakọrịta na ntuziaka nchịkọta akụkọ ISC na ihe ndị ka mkpa. Mbipụta na-adaberekwa na mkpa isiokwu dị na kalenda ISC na oghere nchịkọta akụkọ dị, nke pụtara na agaghị ebipụta akụkọ anabatara ozugbo.
Ọ bụrụ na ọ dị mkpa, enwere ike ịkpọ ndị ntinye aka ka ha degharịa akụkọ ha dabere na nzaghachi ndetu. Nke a nwere ike ịgụnye ịkọwa arụmụka, imeziwanye ike ịgụ ihe, ma ọ bụ ịhazi ọdịnaya ya na ụda na ụdị ISC. Ndị otu ISC nwekwara ike ime obere ndezi maka ụtọ asụsụ, ụdị na nkwekọ mgbe ha na-echekwa olu na ebumnobi odee.
Ozugbo edezigharịrị, ụdị ikpeazụ ga-enyocha nyocha ikpeazụ site n'aka ndị ọrụ ISC. A ga-eme ka ndị odee mara ma ọ bụrụ na mgbe akwadoro ibipụta akụkọ ha.
Ndị otu nchịkọta akụkọ ISC nwere ikike ịjụ ntinye akwụkwọ na-emezughị ụkpụrụ nchịkọta akụkọ ma ọ bụ ụkpụrụ ọdịnaya.
Ndi ana-akpo
Maka ajụjụ, biko kpọtụrụ Léa Nacache, Onye ọrụ mgbasa ozi, na [email protected].
Image site Etienne Girardet on Unsplash